Colonial Documents Transcribathon
A TRANSCRIBATHON IS AN ALL-DAY EVENT where lovers of language and history come together to transcribe and encode hand-written manuscripts. Transcribers will learn to use cutting-edge technology to transcribe documents from the museum’s collection of eighteenth-century
French and Spanish colonial records. Our transcriptions will help people around the world learn about the colonial history of New Orleans and its environs. The NOLA Jazz Museum Transcribathon will also feature live music, a bar, tours of the collections, a raffle with prizes, and invited speakers.
Saturday, October 13 from 10AM to 10PM | Drop by for a while or stay all day
THE JAZZ MUSEUM’S COLLECTION OF FRENCH AND SPANISH COLONIAL JUDICIAL RECORDS is an extraordinary source of information about the people who lived in eighteenth-century New Orleans and the lower Mississippi Valley and about the institutions that shaped their lives.
The records were created by French and Spanish notaries, who recorded any and all issues related to property and to enslaved people. The notaries’ records give us details about freedom struggles, pirate raids, colonial medicine, gambling parties, disputed
inheritances, marital strife, and much more. Digital transcriptions of these documents will make them more searchable, readable, and translatable for a global audience.
WE WELCOME BRAND-NEW AND EXPERIENCED TRANSCRIBERS with any level of French or Spanish, as well as anyone interested in learning more about the Jazz Museum’s one-of-a-kind collection of colonial records.
For more information, contact: